Tekst piosenki: W starych nutach babuni Walc przechował się ten. Pomnę wieczorek u niej, Widzę go jak przez sen. Grajek przy fortepianie, Goście snują się w krąg, W białych bufach, tiurniurach są panie, W klapach panów chryzantem tkwi pąk. Dawnych wspomnień czar, Wdzięk stylowych par, Muślin sukien jak mgła l najnowszy ten walc "François". Gdyby jeszcze raz Wrócił piękny czas, Gdyby zbudził w sercach złych ludzi Czar modnego walca "François"... Grajek przy fortepianie, Goście snują się w krąg, W białych bufach, tiurniurach są panie, W klapach panów chryzantem tkwi pąk. Dawnych wspomnień czar, Wdzięk stylowych par, Muślin sukien jak mgła l najnowszy ten walc "François". Gdyby jeszcze raz Wrócił piękny czas, Gdyby zbudził w sercach złych ludzi Czar modnego walca "François"... Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu
Posłuchaj w serwisach cyfrowych: https://PolskieNagrania.lnk.to/MieczyslawFogg „Pieśń o matce”Muzyka: Władysław DaniłowskiSłowa: Julian TuwimOrkiestra pod
Spis treści Janusz Popławski - Powróćmy jak za dawnych lat Mieczysław Fogg - Tango milonga Aleksander Żabczyński - Już nie zapomnisz mnie Eugeniusz Bodo – Umówiłem się z nią na dziewiątą Mieczysław Fogg – To ostatnia niedziela Włóczęgi - Tylko we Lwowie Mieczysław Fogg - Mały biały domek Chór Dana i Hanka Ordonówna - Uliczka w Barcelonie Adolf Dymsza & Eugeniusz Bodo - Ach, śpij kochanieJanusz Popławski - Powróćmy jak za dawnych lat Nasz przegląd otwiera Janusz Popławski, który zachęca do przypomnienia dawnych, cudownych chwil. Czyżby przy akompaniamencie kolejnych wspaniałych przedwojennych piosenek? Mieczysław Fogg - Tango milonga Skomponowany przez Jerzego Petersburskiego utwór pod zmienionym tytułem „Oh Donna Clara” zyskał światową sławę. Wykonywano go w 1931 r. na Broadwayu. Po raz pierwszy zaśpiewała go Stanisława Nowicka w 1929 r. w teatrzyku „Morskie Oko”. Aleksander Żabczyński - Już nie zapomnisz mnie „Nie zapomnisz mnie, gdy moją piosenkę spamiętasz. W melodii jest siła zaklęta i czar, i moc.” Piosenka pojawiła się po raz pierwszy w komedii „Zapomniana melodia” w 1938 roku. Eugeniusz Bodo – Umówiłem się z nią na dziewiątą Pierwszy wykonawca tej piosenki znany był ponoć z dowcipnego charakteru, szarmanckiego obycia i uwodzicielskiego spojrzenia. Kto nie nucił sobie kiedyś jego piosenki przed spotkaniem z Sympatią? Mieczysław Fogg – To ostatnia niedziela Mieczysław Fogg to człowiek-legenda, który unieśmiertelnił wiele polskich przebojów. Jednym z najsłynniejszych jest „Ta ostatnia niedziela”. Utwór doczekał się tłumaczeń na język rosyjski i hebrajski. Włóczęgi - Tylko we Lwowie Skomponowana w 1939 r. piosenka „Tylko we Lwowie” stała się później hymnem zmuszonych do opuszczenia ukochanego miasta lwowiaków. Mieczysław Fogg - Mały biały domek Ta przedwojenna piosenka to powracające nocą wspomnienie ukochanej osoby i jej skromnego domku, w którym zakochana para przeżyła wiele cudownych chwil. Chór Dana i Hanka Ordonówna - Uliczka w Barcelonie Polska wersja argentyńskiego tanga. Piosenka przeżywała drugą młodość w trakcie pamiętnych Mistrzostw Świata w Barcelonie w 1982 roku (wówczas w nowym wykonaniu Bohdana Łazuki). Co ciekawe, argentyński oryginał dotyczył dzielnicy (barrio) w Buenos Aires. Adolf Dymsza & Eugeniusz Bodo - Ach, śpij kochanie To jedna z najsłynniejszych polskich kołysanek. Po raz pierwszy została publicznie wykonana w filmie „Paweł i Gaweł” w 1938 roku. Które polskie piosenki przedwojenne wspominacie najlepiej? Jakie, Waszym zdaniem, przeboje powinny się w niej znaleźć? Napiszcie w komentarzach! Autor: Tadeusz Mirski Czytaj także: Polskie piosenki przedwojenne – część 2 Polskie piosenki przedwojenne - część 3 Najlepsze polskie komedie lat 70., które bawią do łez TOP 5 – kultowe polskie bajki z lat 50. i 60. Polskie piosenkarki, które odeszły za szybko [POSŁUCHAJ] Oceń artykuł (liczba ocen 1) Dziękujemy za przeczytanie naszego artykułu do końca. Jeśli chcesz być na bieżąco z informacjami na temat zdrowia i zdrowego stylu życia, zapraszamy na nasz portal ponownie!
Posłuchaj w serwisach cyfrowych: https://PolskieNagrania.lnk.to/MieczyslawFogg „To ostatnia niedziela” Muzyka: Jerzy Petersburski Słowa: Zenon Friedwald
Głosuj na ten utwór (+27) Tekst piosenki: Jesienne róże, róże smutne herbaciane Jesienne róże są jak usta twe kochane Drzewa w purpurze ostatni dają nam schron A serca biją jak dzwon, na jeden ton. Jesienne róże szepczą cicho o rozstaniu Jesienne róże mówią nam o pożegnaniu I w liści chmurze idziemy przez parku głusz Jesienne róże więdną już. Tak niedawno był maj, byliśmy tak szczęśliwi Uśmiechnięci i tkliwi, któż te dni znów ożywi. Chłodną rękę swą daj, spójrz mi w oczy i powiedz Czy mnie kochasz ja wiem, to jest złudą i snem. Jesienne róże... Ty nie kochasz mnie już tak jak dawniej to było Całą w uczuć swych siłą to się wczoraj skończyło Dzisiaj więdnie wśród róż nasza miłość gorąca Zanim zwiędnie jak kwiat pozwól odejść mi w świat Jesienne róże szepczą cicho o rozstaniu Dodaj interpretację do tego tekstu » Historia edycji tekstu Tłumaczenie: Pokaż tłumaczenie Autumn roses, sad herbal roses Autumn roses are like your beloved lips Crimson-clad trees give us their last shelter And our hearts beat in unison like a bell. Autumn roses whisper quietly of a parting Autumn roses tell us of a farewell Amid clouds of leaves we walk through the solitudeof a park Autumn roses are already fading. It was May only recently, we were so happy smiling and tender, who can revive these days Give me your cold hand, look me in the eye and tell If you love me, I know it is an illusion and a dream Autumn roses.... You do not love me as it was before With the full force of feelings it ended yesterday Today, among the roses, fades our passionate love Before it fades like a flower, let me to go out into the world Autumn roses whisper quietly of a parting . Historia edycji tłumaczenia Autor tekstu:Andrzej Włast Edytuj metrykę Kompozytor:Artur Gold Rok wydania:1932 Wykonanie oryginalne:Tola Mankiewiczówna & Aleksander Żabczyński (1932) Covery:Adam Aston, Chór Juranda, Wiesława Drojecka, Tadeusz Faliszewski, Mieczysław Fogg (1932), Krystyna Giżowska, Krzysztof Krawczyk, Jolanta Kubicka, Irena Santor, Jacek Szyłkowski, Grażyna Świtała, Stefano Terrazzino Płyty:1/ S-shellac/10”: Mieczysław Fogg - Jesienne Róże, 1932 (Syrena Electro, 22910/3867 - PL); Zapomniana piosenka (LP, 1969 / CD, 2001), Tango dawniej i dziś (LP, MC, składanka, 1979), Niezapomniane przeboje (LP, 1987, 1990 / MC, 1987), Starszy pan (CD, 1992), Starszy pan (MC, 1992), Złote przeboje (CD, 1998), Jesienne róże (CD, 2001), Ta ostatnia niedziela (CD, 2003), Od piosenki do piosenki (CD, 2005), Jesień - Dziewczyna z chryzantemami (CD, składanka, 2009), Tylko tango (CD, składanka, 2009), 40 piosenek (CD, 2011), Retro (CD, składanka, 2011), Muzyczne babie lato (CD, składanka, 2014) Ścieżka dźwiękowa:Wszystkie kobiety Mateusza, Ukryta gra, Nieobecni Głosuj na ten utwór (+27) Komentarze (2):
. 461 119 472 684 410 242 546 335
mieczysław fogg ostatnia niedziela tekst