Podróże. 3 września 2015, 10:57. Mariusz Radyko 10 lat temu zrezygnował z pracy w Polsce i wyprowadził się na Bali. Tam się zakochał się i założył rodzinę. Jak wygląda wspólne życie Mariusza i Eunike?
Sklep Filmy Filmy DVD Bajki/Kino familijne Animowane Oceń produkt jako pierwszy Obsada: Animacja Data premiery: 2009-10-21 Od ilu lat: 4+ Oferta dvdmax : 34,36 zł Opis Opis Bali to przebojowy przedszkolak żyjący w nowoczesnym świecie, w którym zmaga się z codziennymi problemami. Dzięki swojej bujnej wyobraźni ich rozwiązywanie nie sprawia mu żadnych trudności. Z ogromnym zapałem i radością Bali odkrywa coraz to nowsze tajemnice otaczającej go rzeczywistości. Poznaj świat wraz z Balim i jego niezwykłą rodziną... Dane szczegółowe Dane szczegółowe ID produktu: 1006262294 Tytuł: Bali: Jestem kucharzem Reżyser: Various Directors Obsada: Animacja Dystrybutor: Monolith Films Data premiery: 2009-10-21 Język oryginału: angielski Lektor: nie Polski dubbing: tak Nośnik: DVD Typ dysku: dwuwarstwowa, jednostronna Liczba nośników: 1 Dźwięk 0 Region: 0 Indeks: 65495971 Recenzje Recenzje Dostawa i płatność Dostawa i płatność Prezentowane dane dotyczą zamówień dostarczanych i sprzedawanych przez . Inne tego reżysera Inne z tymi aktorami Najczęściej kupowane
Każdy odcinek to ekscytująca podróż, wzbogacona o historie z pierwszej ręki. Poznajemy Phuket, Bali, Malediwy, Mediolan i Sri Lankę z punktu widzenia mieszkających tam Polaków, którzy dzielą się z nami swoją codziennością, praktycznymi wskazówkami i sekretami życia w egzotycznych krajach.
jestem z Polski vengo dalla Polonia Piotr i Lech są z Polski. Sia Piotr che Lech vengono dalla Polonia. Ojciec też był z Polski? Ma il padre era anche lui polacco, ne sai qualcosa? Piotr i Lech są z Polski. Sia Piotr che Lech vengono dalla Polonia. Jest z Polski, nie jest z Polski. E'polacca e poi non e'polacca... Większość wilków w Niemczech zostało zabitych przez ludzi dawno temu, a ci myśliwi są z Polski. In Germania la maggior parte dei lupi era stata uccisa tempo prima dagli uomini, ma questi cacciatori arrivano dalla Polonia. A tak w ogóle to chciałem ci o nim opowiedzieć, bo też jest z Polski. Non importa, volevo parlarti di Pavel perché anche lui viene dalla Polonia. Literature Jest z Polski i możemy się z nim zabrać aż do Uppsali... Viene dalla Polonia e ci dà un passaggio fino a Uppsala... Literature – Ja jestem z Polski, a mój przyjaciel Achar z Indii. «Io sono polacco e il mio amico Achar è indiano. Literature Nie jestem z Rosji, jestem z Polski: ) Io no russa, vengo di Polonia. Jesteśmy z Polski, ale Polska jest daleko. Noi di Polonia ma adesso è lontana.» Literature – Ale boję się, że nami pogardzają, bo jesteśmy z Polski. – Tomasz spochmurniał «Sì, penso che gente guarda noi da alto in basso perché siamo polacchi.» Literature Doszły mnie słuchy, że jest z Polski. Ho sentito che e'polacco. Moja rodzina jest z Polski. Są z Polski albo Litwy, pomyślała, w każdym razie z Europy Wschodniej. Vengono dalla Polonia o dalla Lituania, pensò lei, senza dubbio sono dell'Europa dell'Est. Literature Kolejnego dnia przy śniadaniu podchodzi do nas nieznajoma kobieta i pyta, czy jesteśmy z Polski. Il giorno dopo a colazione ci si avvicina una sconosciuta e chiede se veniamo dalla Polonia. Literature Nie jesteś z Polski, czy... – Moi dziadkowie są z Polski i z Jerozolimy, więc nie wiem, jak... – Co to znaczy, z Jerozolimy? I miei nonni arrivavano dalla Polonia e da Gerusalemme, non vedo come... In che senso da Gerusalemme? Literature Jednak powiedziała, że jest z Polski, że mnie zna, choć ja o niej nigdy nie słyszałem. Invece ha detto di essere polacca, e che mi conosceva, anche se io non avevo mai sentito parlare di lei. Literature Polska, jestem posłem z Polski, będzie na pewno wspierać Panią, Pani Wysoka Przedstawiciel w tych działaniach w czasie polskiej prezydencji. La Polonia - ed io ne sono un rappresentante - certamente la sosterrà, Baronessa Ashton, in questo compito nel corso della Presidenza polacca. Europarl8 Będąc z Polski, doskonale rozumiem znaczenie takich kroków, jak również deklaracji dotyczących umocnienia w tych krajach wątłej demokracji znajdującej się fazie przejściowej. Essendo polacca, so quanto siano importanti questi passi e le dichiarazioni in merito al rafforzamento di una democrazia debole che attraversa una fase di transizione nel paese. Europarl8 To zadanie powierzam wam, drodzy bracia i siostry, Kościołowi w Krakowie i w Polsce oraz wszystkim czcicielom Bożego miłosierdzia, którzy tu przybywać będą z Polski i z całego świata. Affido questo compito a voi, carissimi Fratelli e Sorelle, alla Chiesa che è in Cracovia e in Polonia, e a tutti i devoti della Divina Misericordia che qui giungeranno dalla Polonia e dal mondo intero. "Abażur jest ze skóry polskiej Żydówki, stwierdziliśmy, że takie są najlepsze, skóry młodych żydowskich dziewic""." È in pelle di ebrea polacca; secondo noi è la migliore, la pelle delle vergini ebree polacche”. Literature Tak było i z polskim Sierpniem. È stato così anche per l'Agosto polacco. Literature W jej zakonie nie było sióstr z Polski, nie miały też w zwyczaju przyjmować nowych imion. Nel suo ordine non c’erano suore polacche e non era nemmeno loro abitudine prendere un nome diverso. Literature Jedno było chyba z Polski. Elenco delle richieste più frequenti: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Zapoznać się z miejscową kuchnią, zwyczajami Indonezji. Zaznajomię Cię z tym, co wiedzą jedynie lokalni przewodnicy o Indonezji na Bali. Wycieczki fakultatywne w Indonezji na Bali, po polsku, w tym się specjalizuję. Wycieczki na Bali z polskim przewodnikiem. Polski przewodnik na Bali. Wycieczki na Bali z polskim przewodnikiem.
Bali to indonezyjska wyspa w archipelagu Małych Wysp Sundajskich pomiędzy Jawą, a Lombokiem. Charakteryzuje się pięknymi krajobrazami oraz fascynującą kulturą. Mnogość obrzędów i świąt w kalendarzu balijskim sprawia, że turyści odwiedzający wyspę o dowolnej porze roku mają okazję uczestniczyć przynajmniej w jednym z nich. Bali czyli słynna Wyspa Bogów to połączenie przyjaznych, gościnnych ludzi, wspaniałej kultury nasyconej duchowością oraz doskonałymi spotami do uprawiania wszelakich sportów wodnych. 80% zagranicznych turystów przylatujących do Indonezji odwiedza Bali i tylko Bali. W dzisiejszym wpisie znajdziecie zbiór informacji praktycznych, które ułatwią zaplanowanie wakacji. Podział Bali Bali dzieli się na sześć głównych regionów. Najczęściej odwiedzaną przez turystów częścią wyspy jest południe ze słynnymi, imprezowymi miejscowościami takimi jak: Uluwatu, Kuta, Seminyak czy Canggu. Północna część jest zupełnym przeciwieństwem – tam znajduje się dawna stolica Bali oraz ciche, czarne plaże idealne na odrobionę relaksu. Centrum to kulturalne serce Bali z klimatycznym Ubud po jednej stronie i jeziorami po drugiej. To właśnie tutaj znajdziemy większość balijskich wodospadów. Na wschodzie dumnie wznosi się wulkan Agung, a na zachodzie mieści się (nadal nieodkryty) Park Narodowy Zachodniego Bali. Kiedy lecieć na Bali? Można powiedzieć, że Indonezja leży w strefie klimatu równikowego. Wyraźnie zaznacza się dwa sezony: porę suchą – od kwietnia do października; porę deszczową – od listopada do marca. Najbardziej obfite opady występują od listopada do stycznia, choć z roku na rok to się przesuwa i ciężko podać konkretne ramy czasowe. W tym roku pora deszczowa rozpoczęła się dopiero w styczniu. Podczas naszego pobytu na Bali (pierwsze dwa tygodnie marca) padało codziennie, ale nigdy deszcz nie przeszkodził nam w zwiedzaniu. Z reguły zaczynało padać po 18:00, a przestawało w nocy. Temperatury powietrza w ciągu dnia wahają się tam między 27-29 stopni Celsjusza, przy czym notuje się dużą wilgotność powietrza. Warto zaznaczyć, że opady na Bali występują nierównomiernie. Najwięcej deszczu spada w górach (około 3000 mm rocznie), najmniej natomiast na wybrzeżu północnym (około 1000mm rocznie). Należy również pamiętać, że deszcze monsunowe, jakie występują na Bali są reguły gwałtowne, ulewne, ale trwają krótko. Początkowo byliśmy przerażeni prognozami. Na każdej stronie odradzano podróż na Bali w szczycie pory deszczowej, a mapy online pokazywały, że pada całymi dnami. Braliśmy już nawet pod uwagę Filipiny, bo tam w tym okresie pogoda pewna. Całe szczęście, że uparłam się na tą Indonezję, bo koniec końców deszcz przynosił tylko ukojenie po dniach pełnych wrażeń. Więc jeśli zapytacie mnie czy lecieć na Bali w porze deszczowej śmiało odpowiem, że tak! Dodatkowo ceny są niższe i jest zdecydowanie mniej turystów. Jak dostać się na Bali? Najlepszym sposobem aby dostać się na wyspę jest podróż samolotem. Na Bali znajduje się jedno lotnisko – Międzynarodowy port lotniczy Ngurah Rai, który położony jest 15 km od Denpasaru. Niestety z Polski na Bali nie ma lotów bezpośrednich. Najlepiej jest wybrać się z Warszawy – skąd można lecieć tylko z jedną przesiadką. Taki lot oferują linie Qatar Airways z przesiadką w Doha, Emirates z przesiadką w Dubaju lub KLM z przesiadką w Amsterdamie. Cena lotu z Warszawy w dwie strony zaczyna się od 2600 – 3500 zł za osobę, a najkrótszy czas podróży to godzin. My na Bali przypłynęliśmy promem z Jawy, którą zwiedzaliśmy wcześniej. Przeprawa promowa między wyspami trwa ok. 30 minut, a promy odpływają co kilkanaście minut. Wystarczy podjechać do portu i poczekać chwilę na najbliższe połączenie. Bilet za osobę kosztuje 1,70 zł Wiza i przepisy celne Wizy dla obywateli Polski zostały zniesione. Obecnie podróżując po Indonezji dostaje się na lotnisku docelowym bezpłatną wizę turystyczną na 30 dni. Paszport musi być ważny minimum 6 miesięcy (licząc od daty powrotu). My dodatkowo musieliśmy uzupełnić żółtą kartę zdrowia (przez panującego koronawiursa), w której, poza chorobami, zaznaczaliśmy odwiedzone ostatnio kraje. Ponadto celnik kazał nam dosyć dokładnie opisać plan podróży i pytał czy planujemy odwiedzać inne wyspy Indonezji. Turysta może przewieźć przez granicę: 200 papierosów lub 50 cygar lub 100g tytoniu. Nie wolno przewozić broni palnej, ostrych narzędzi i pornografii. Posiadanie narkotyków grozi karą śmierci. Jak przemieszczać się po Bali? Na Bali nie funkcjonuje żadna forma komunikacji miejskiej, nie ma tramwajów, tym bardziej metra. Najbardziej popularną formą transportu są: skutery, prywatni kierowcy i taksówki. Skuter wypożyczymy go praktycznie wszędzie i to za bardzo niewielką cenę bo tylko 50 000 IDR za dzień (13/14 zł). Skuterem na Bali jeździ każdy – babcie, dzieci, całe rodziny. Nie powinien was dziwić widok 4-osobowej rodziny ze sporych rozmiarów psem na skuterze. I tutaj właśnie zaczyna się problem – jazda skuterem na Bali nie należy do najbezpieczniejszych, szczególnie w południowej części wyspy. W okolicach Kuty zobaczymy wiele ludzi, najczęściej turystów z ciężkimi ranami na nogach – tak, właśnie od wypadków na skuterze. Wypadków jest stosukowo mało, biorąc pod uwagę to, co dzieje się na drogach. Na Bali panuje ruch lewostronny, ale to nie on jest największą trudnością. Problemem są zasady ruchu drogowego, których… właściwie nie ma. Wymuszanie pierwszeństwa, zajeżdżanie drogi, wjeżdżanie na nie ten pas ze skrętu lub po prostu jazda środkiem, na obu pasach – to tylko niewielka część tego co dzieje się na drodze. Sztandarowym przykładem poszanowania zasad ruchu drogowego na Bali jest, kiedy ktoś zatrzyma się na czerwonym świetle, a pojazdy stojące za nim zaczynają natychmiastowo trąbić, no bo przecież… “czemu on stoi na czerwonym świetle? Nie do pomyślenia.” W północnej i środkowej części wyspy jest trochę spokojniej, dlatego jeżeli zamierzacie wypożyczyć skuter, warto zacząć jazdę po tamtejszych drogach i na pierwszy raz nie jechać w okolice Kuty, bo możecie bardzo się zrazić. My nie korzystaliśmy z tej opcji. Pamiętajcie także o tym, że przed wyjazdem na Bali, należy wyrobić międzynarodowe prawo jazdy, bo takie tam obowiązuje. Oczywiście – jak to na Bali, bez prawa jazdy również da się jeździć. Przy wypożyczaniu skutera nawet nie poproszą nas o okazanie prawka. Trzeba jedynie, w razie kontroli policji, mieć przy sobie trochę gotówki. Problem robi się wtedy kiedy ulegniemy wypadkowi. Nawet jeśli jesteśmy ubezpieczeni to leczenie nie pokrywa sytuacji, które stały się podczas złamania prawa. I nie pomogą tu tłumaczenia, że każdy tak robi. Prywatny kierowca bardzo popularną formą przemieszczania się jest wynajem samochodu z prywatnym kierowcą. My korzystaliśmy głównie z tej opcji. Z polecenia dostałam kontakt do przesympatycznego, młodego mężczyzny – Darmy, który przez cały tydzień był do naszej dyspozycji. Co więcej – to my sami ustalaliśmy co chcemy zobaczyć danego dnia i o której godzinie chcemy rozpocząć zwiedzanie. Osobiście uważam, że warto się przygotować i z wyprzedzeniem uzgodnić z kierowcą wszystkie szczegóły. Można to zrobić zwykle na facebooku (messenger) czy what’s app’ie. Ja kilka dni przed wylotem wysłałam Darmie gotowy plan zwiedzania, który trochę zmodyfikował, ponieważ okazało się, że jednego dnia uwzględniłam zbyt wiele miejsc, przez co wszystko robilibyśmy w biegu. Dzień później odesłał mi poprawki, które zawierały wszystkie punkty, jakie chcieliśmy zobaczyć, ale inaczej rozplanowane. Warto czasem posłuchać lokalsa, który tam mieszka i doskonale zna wyspę. Koszt wynajmu kierowcy na jeden cały dzień waha się od 500 000 IDR do 1 mln IDR (137zł – 275zł) i zawiera również opłaty parkingowe. My płaciliśmy najniższą stawkę, którą też mieliśmy wcześniej ustaloną. Jeśli decydujesz się na kierowcę dopiero na miejscu – pamiętaj o targowaniu się! Bali wydaje się być malutkie, ale objechanie jej zajmuje naprawdę dużo czasu. Uwzględniając średnią prędkość 40km/h okazuje się, że odcinek 100 km jechaliśmy ok. 2,5h. Sprawa jeszcze bardziej się komplikuje na północy wyspy, w terenach górzystych. Tam średnia prędkość spada do 20km/h. Drogi są generalnie wąskie i dość dziurawe, a ze względu na ukształtowanie terenu często bywają strome i kręte. Taksówka/grab/uber w większych miastach co drugi samochód jest taksówką, która krąży wokół centrum i zatrzymuje się przy każdym człowieku wyglądającym na turystę oferując mu swoje usługi. Z taksówkami jednak trzeba być ostrożnym, prosić kierowcę, żeby włączył licznik, a najlepiej wybierać taksówki firmy Blue Bird Taxi, mającej opinię najbardziej “porządnej” na wyspie. Całkiem dużą popularnością na Bali cieszy się wcześniej już wspomniany Grab (azjatycki uber), czyli kierowca zamawiany i opłacany przez aplikację w telefonie. Graby są bardzo wygodne ze względu na to, że cena jest z góry ustalona i kierowca nie może zażyczyć sobie więcej. Poza tym, ceny usługi również są dosyć konkurencyjne, ponieważ zapłacimy około 1/3 mniej (czasem nawet połowę), niż w przypadku taksówki. Jedynym problemem są spory kierowców Ubera z taksówkarzami, którzy w pewnym sensie ich prześladują, uważając, że zabierają im klientów. Z tego powodu dochodzi nawet do bójek prowokowanych przez taksówkarzy, a niektórzy kierowcy Ubera są dosyć płochliwi i nie chcą odbierać klientów z turystycznych miejsc, w których roi się od taksówkarzy. My kilkukrotnie korzystaliśmy z Graba. Noclegi na Bali Bali to noclegowy raj! Znajdziesz tu zarówno tanie warungi czy guest house’y jak i luksusowe wille z prywatnymi basenami. To ile wydasz pieniędzy na nocleg zależy tylko i wyłącznie od Ciebie. Nie ukrywam, że podczas przygotowań do wyjazdu najwięcej czasu spędziłam na wyborze miejsc noclegowych. Chciałam zaznać odrobiny luksusu, ale oczywiście w granicach normy i zaplanowanego budżetu. Wzdychałam do hoteli, których cena za dobę przekraczała równowartość całego naszego wyjazdu i żałowałam, że nie mam ze sobą złotej karty 🙂 Temat noclegów na Bali jest bardzo obszerny dlatego przygotuję o tym osobny wpis. Pokażę Wam nasze noclegi oraz te, na które się nie zdecydowaliśmy, ale również braliśmy pod uwagę. Szczepienia Szczepienia nie są obowiązkowe lecz zalecane. W tej kwestii uważam, że nie ma co oszczędzać, bo zdrowie jest najważniejsze. Ja zaszczepiona jestem na WZW typu A i B, błonicę, tężec, polio oraz dur brzuszny. Wolę wydać na profilaktykę wcześniej, niż później się stresować i jeździć po szpitalach, w krajach trzeciego świata. Na niektórych obszarach występuje malaria i denga, lecz najlepszą ochroną jest stosowanie środków przeciw komarom (mugga, mosquito quard itp) Bezpieczeństwo Mimo, że ja na Bali czułam się bardzo bezpiecznie to muszę poruszyć w tym punkcie kilka aspektów, które na pewno dla wielu będą wskazówką “na co uważać”. Oszuści i kieszonkowcy – mam tu na myśli drobne oszustwa. W miejscach najbardziej turystycznych trzeba zwracać uwagę na to gdzie wymieniamy pieniądze. Nie jest najlepszym pomysłem dokonywanie tego na ulicy. Lepiej już wybrać pobliskiego banku lub dużego kantoru, ale i tam trzeba mieć się na baczności, gdyż nie zawsze opuszczając go, możemy doliczyć się banknotów. Oszuści są bardzo zręczni i zwinni, a nam trudno jest się na początku zorientować w tych tysiącach i milionach rupii indonezyjskich. Do tego dochodzi problem naciągaczy. Najwięcej z nich można spotkać przy świątyniach. Są to głównie samozwańczy przewodnicy, mający nawet fałszywe identyfikatory. Wyglądają bardzo profesjonalnie i sprawiają wrażenie obeznanych. I tu zaczyna się kłopot, gdyż po oprowadzeniu oczekują od nas opłaty ‘na utrzymanie świątyni’, czy wypożyczenie chusty, którą okrywamy się przed wejściem. Wystarczy jednak wspomnieć o policji, by od razu dali nam spokój. Kolejnym zagrożeniem są kieszonkowcy grasujący po ulicach Bali, zwłaszcza w miejscach zatłoczonych i pełnych turystów. Nie należy zbyt obnosić się z biżuterią czy posiadanymi pieniędzmi, a portfel nosić tak, aby był trudno dostępny. Używki – na Bali wszelkie narkotyki, palenie trawki czy inne ‘zioła’ są nielegalne. Na ulicy często możemy spotkać handlarza, który zachęca nas do kupna dobrego towaru, zapewniając, że jest to całkowicie legalne, a nagle okazuje się, że naszym sprzedawcą jest policjant, który za ‘drobną opłatą’ zapomni o sprawie. Oczywiście wtedy taka opłata wcale nie musi być ‘drobna’. Potrafią to być koszty rzędu kilku tysięcy dolarów, a jeśli nie zapłacimy to wtrącą nas do więzienia, najgorszego więzienia na świecie. Marihuana na Bali może okazać się najdroższą w życiu przyjemnością. Małpy – są wszędzie, zwłaszcza w okolicach świątyń np. w świątyni Ulluwatu, w Ubud czy przy wodospadach. Bardzo szybkie, zwinne i złośliwe. Na początku mogą stanowić dla nas nie lada atrakcję, jednak po chwili okazują się męczące, a wręcz niebezpieczne. Ściągają okulary, czapeczki; łapią za naszyjniki czy paski; potrafią zerwać mały plecaczek czy wyrywają torebki, a także wylewają napoje z puszek, wyrywają owoce, chipsy i ogólnie czatują na wszystko, co mamy. Przy odrobinie nieuwagi możemy nie tylko pozbyć się czegoś cennego, ale też zostać podrapanym, a wtedy może to już być bardziej niebezpieczne. Terroryzm – ataki terrorystyczne na Bali miały miejsce na początku tego tysiąclecia. Najbardziej w pamięć wbiły się te z 2002 i 2005 roku. W październiku 2002 roku bomba ukryta była w plecaku terrorysty, który doprowadził do jej detonacji w środku pełnego turystów Paddy’s Club. To jednak był dopiero początek. Uciekający ludzie wybiegli na ulicę, gdzie wybuchł samochód pułapka, stojący naprzeciwko klubu. Zamachy z 12 października 2002 roku były najkrwawszymi atakami terrorystycznymi w historii Indonezji. Zginęły w nich 202 osoby, głównie zagraniczni turyści, w tym 88 Australijczyków i polska dziennikarka Beata Pawlak. Siła wybuchu była tak duża, że rodziny miały problemy z identyfikacją ofiar (pisałam o tym nawet swoją pracę magisterską). Atak powtórzył się 1 października 2005 roku. Tym razem ofiar było dużo mniej. Zginęło 26 osób, a 102 zostały ranne. Wtedy wybuchły trzy bomby: na Placu Kuta i na plaży Jimbaran. Od tamtego czasu rząd indonezyjski podjął skuteczne środki, aby chronić odpowiednio swój kraj, jego obywateli oraz turystów. Sytuacja nie powtórzyła się już i rząd zapewnia, że się nie powtórzy. W obecnej sytuacji politycznej świata, Bali jest jednym z najstabilniejszych miejsc na ziemi, silnie strzeżonym przez siły specjalne, a co za tym idzie, bardzo spokojnym i bezpiecznym. Opieka medyczna Na Bali bardzo dobrze rozwinięta jest opieka medyczna. Nie brakuje ani państwowych, ani prywatnych klinik i przychodni. Wizyty lekarskie są płatne i kosztują mniej więcej tyle samo co w Polsce. Po wizycie koniecznie trzeba poprosić o wystawienie rachunku, aby móc ubiegać się od ubezpieczyciela zwrotu poniesionych wydatków. Najważniejszy adres w zakresie opieki medycznej w Indonezji to: Hospital List in Indonesia. Na tej stronie można znaleźć szpitale w całej Indonezji. Warto przed wylotem spisać dane placówek medycznych w okolicy, którą planujemy odwiedzić. Jeśli chodzi o apteki to na Bali jest ich całe mnóstwo. Można w nich dostać większość leków, także te, które w Polsce dostępne są tylko na receptę. Strefa czasowa Bali położone jest w strefie GMT +8. Oznacza to, że zimą różnica czasowa między Polską a Bali wynosi +7h, a latem +6h. Zauważcie, że Jawa znajduje się w strefie GMT +7, dlatego przepływając z Jawy na Bali trzeba przestawić godzinę o jedną do przodu. Elektryczność Gniazdka w Indonezji są takie same jak w Polsce, 220 V. Nie trzeba zabierać adapterów. Internet Zaraz po wylądowaniu kupiłam kartę SIM firmy Xtra Combo Lite. Cena zależy od ilości GB. Ja wybrałam wariant 4,5GB z możliwością doładowania po przekroczeniu limitu. Koszt takiej karty to 125k rupii (35zł), a wybrana ilość GB wystarczyła mi na cały nasz pobyt w Indonezji. Waluta i bankomaty na Bali Walutą obowiązującą w Indonezji jest rupia indonezyjska, oznaczana międzynarodowym skrótem IDR. 1 rupia indonezyjska (rp) dzieli się na 100 senów. 100 000 rp = 28 zł 1 000 000 rp = 283zł Będąc w Indonezji każdy może stać się milionerem Wystarczy wypłacić w bankomacie 300 zł, a pieniądze nie będą się mieścić do portfela. Bankomaty są dostępne przede wszystkim w dużych miastach. Płatność kartą jest dopuszczalna w restauracjach i hotelach (nie w każdych), dlatego najlepiej zapytać o to od razu. Wymiana waluty na lotnisku w ogóle się nie opłaca. Przelicznik jest mocno zawyżony. Za 100 USD powinno otrzymać się +/- 1 250 000 rp. Najlepiej przed przylotem sprawdzić aktualny kurs walut. Wspomnę tu również o karcie Revolut, którą specjalnie wyrabiałam pod ten wyjazd. Dzięki niej mogłam wypłacać pieniądze w każdej walucie bez dodatkowych opłat za przewalutowanie i po aktualnym kursie. Jest to bardzo wygodne, a ja na bieżąco mogłam sprawdzać stan konta. Wskazówka: W Indonezji bardzo popularne są nakładki na bankomatach, które zczytują dane z karty, a potem wystarczy chwila, aby zostać z zerem na koncie. My podróżowaliśmy po Azji prawie miesiąc i długo zastanawiałam się jak “ugryźć” ten temat. Nie chciałam mieć przy sobie kilkunastu tysięcy złotych w gotówce, ale bałam się też trzymać tak wysoką kwotę na karcie. Koniec końców na revolucie miałam zawsze ok. 100 zł. Płacąc wyższe sumy np. za kilka noclegów, pytałam o cenę, przelewałam odpowiednią ilość pieniędzy i od razu płaciłam za daną usługę. Kiedy środki się kończyły to jednym kliknięciem dodawałam kolejną stówkę. Przed wypłatami z bankomatu uzupełniałam konto na konkretną kwotę, którą od razu w całości wypłacałam. Dzięki temu, w razie kradzieży danych złodziej trafi na puste lub prawie puste konto. Niestety nas taka próba kradzieży spotkała. Na szczęście na karcie miałam 5 złotych więc transakcja się nie udała. Po powrocie kartę zablokowałam i zamówiłam nową. Pamiętajcie o tym przy planowaniu jakiegokolwiek wyjazdu! Ceny na Bali Czy na Bali jest drogo? I tak i nie. Za obiad w lokalnym warungu zapłacicie ok. 10 zł, ale idąc do jakiejś fancy instagramowej knajpy wydacie już ok. 50-60 zł. To tak samo jak z noclegami. Jeśli chcecie zapłacicie grosze, ale możecie też tysiące. Porównując Bali do Jawy, która jest obok, uważam, że Bali zdecydowanie bliżej do europejskich niż azjatyckich cen. Będąc na południu wyspy, za drinka zapłaciłam tyle samo, co na Jawie za obiad z napojami dla dwóch osób. Poniżej przykładowe ceny: soki ze świeżych owoców 7 – 30 tys. IDR (2-8 zł) kawa w Coffee Cartel 35 – 50 tys. IDR (9-15 zł) awokado toast z jajkiem w koszulce 85 tys. IDR (24 zł) smoothie bowl – 78 – 93 tys. IDR (21-25 zł) świeży kokos 20 tys. IDR (5 zł) burger z frytkami w Lazy Cat’s – 60 tys. IDR (16 zł) woda 0,5l – 7 tys. IDR (2 zł) masaż balijski – 120 tys. IDR (32 zł) piwo – 35 tys. IDR (9 zł) kolacja w lokalnym warungu dla dwóch osób – 90 tys IDR (24 zł) Zamieszczam jeszcze zdjęcie zakupów wraz z dopisanymi cenami. Tutaj również trzeba się targować. Język Ludność na Bali posługuje się dwoma językami: indonezyjskim i balijskim. Indonezyjski jest językiem urzędowym na całym archipelagu, a balijski jedynie lokalnym, używanym przez wszystkich na wyspie. Język balijski posiada własne pismo zwane aksara Bali, zbliżone do jawajskiego, wywodzące się pośrednio poprzez vatteluttu ze starożytnego indyjskiego pisma brahmi. Na Bali bez problemu porozumiemy się w języku angielskim. Społeczeństwo i religia W odróżnieniu do reszty Indonezji 93% społeczeństwa stanowią hinduiści wyznania Bali Hindu, będącego połączeniem religii hindu, buddyzmu oraz pradawnych wierzeń w moc przodków i przyrody. Balijczycy szczególnym szacunkiem otaczają przyrodę, która stanowi moc samą w sobie, a każdy z jej elementów pozostaje pod opieką bogów i duchów. Mieszkańcy wyspy karmią je darami pochodzenia naturalnego trzy razy dziennie. Można je zobaczyć dosłownie wszędzie. Mają postać małych koszyczków, do których wkładane są kwiaty czy ryż. Co się później z nimi stanie, tym Balijczycy się nie przejmują, bowiem tak samo jak ludzie, dary mają swoją karmę, czyli los. Lokalna ludność pracuje w różnych zawodach – większość znalazła zajęcie w turystyce oraz rolnictwie, pozostała część – w urzędach, szkolnictwie i usługach. Dla Balijczyków podstawową komórką społeczną jest rodzina. Mieszkańcy wyspy ogromnym szacunkiem darzą ludzi starszych i przodków, bowiem to im wszystko zawdzięczają. Tagged Bali, Bali - informacje praktyczne, ceny na Bali, Indonezja, jak dostać się na Bali?, jak przemieszczać się po Bali?, kiedy lecieć na Bali?, noclegi na Bali
Czwarty odcinek podcastu Jestem z Polski to spotkanie z Polakami mieszkającymi w Nowej Zelandii. Ponad 10 lat życia w kraju "białej chmury" pokazało im piękno tego zakątka świata, ale także zagrożenia i niebezpieczeństwa, jak choćby trzęsienia ziemi Moim rozmówcami są małżonkowie Sylwia i Ireneusz Śmiarowscy:)
Niemal wszyscy jego przodkowie pochodzili z Europy Zachodniej, oprócz pradziadka, który był z Polski – powiedział. «Ses ancêtres viennent presque tous d’Europe de l’Ouest, sauf un arrière-grand-père polonais», dit-il. – Przepraszam, jestem z Polski — Excusez-moi, je suis polonais Literature Nie jestem z Rosji, jestem z Polski: ) Doszły mnie słuchy, że jest z Polski. On dit qu'il vient de Pologne. Są z Polski albo Litwy, pomyślała, w każdym razie z Europy Wschodniej. Elle se dit qu’ils étaient polonais ou lituaniens, d’Europe de l’Est. Literature – Ja jestem z Polski, a mój przyjaciel Achar z Indii. — Je viens de Pologne et mon ami Achar est indien. Literature – Nie wiemy nic poza tym, że jest z Polski, a Polska należy do Unii Europejskiej. –Tout ce que nous savons, c’est qu’elle est ressortissante polonaise, et la Pologne fait partie de l’Union européenne. Literature Polska, jestem posłem z Polski, będzie na pewno wspierać Panią, Pani Wysoka Przedstawiciel w tych działaniach w czasie polskiej prezydencji. La Pologne - mon pays d'origine - vous soutiendra certainement, Madame Ashton, dans ce travail au cours de la Présidence polonaise. Europarl8 Będąc z Polski, doskonale rozumiem znaczenie takich kroków, jak również deklaracji dotyczących umocnienia w tych krajach wątłej demokracji znajdującej się fazie przejściowej. Originaire de Pologne, je sais combien ces actions sont importantes ainsi que les déclarations sur le renforcement d'une démocratie faible en transition dans leur pays. Europarl8 Wielu z nich było imigrantami z Polski i Irlandii, którzy przybyli tu w poszukiwaniu pracy w latach pięćdziesiątych. La plupart étaient des immigrés polonais et irlandais arrivés dans les années cinquante. Literature To zadanie powierzam wam, drodzy bracia i siostry, Kościołowi w Krakowie i w Polsce oraz wszystkim czcicielom Bożego miłosierdzia, którzy tu przybywać będą z Polski i z całego świata. Je confie ce devoir, très chers frères et soeurs, à l'Eglise qui est à Cracovie et en Pologne, et à tous les fidèles de la Divine Miséricorde, qui viendront ici de Pologne et du monde entier. Jedno było chyba z Polski. Une a été prise en Pologne. Istnieje niedostatek żywności w Anglii, i żywność musi być importowana z Polski Rosji i z Węgier. L'on manquait de vivres en Angleterre, et il fallait en importer de Pologne, de Russie, de Hongrie. Literature Mój ojciec był imigrantem z Polski. Mon père était un immigrant polonais. Na procesach w RFN nie było świadków z Polski. Les procès en République fédérale n'ont pas recueilli de témoignages de Polonais. WikiMatrix W miejscowościach, gdzie ludność ukraińska była przemieszana z polską, dochodziło do masowych rzezi — niektóre wsie wycięto w pień. Il est arrivé que ces gangs assassinent les habitants de villages entiers où vivaient des ressortissants de l’autre pays. jw2019 Egzamin końcowy, czyli A-Level, jest porównywalny z polską maturą. L’examen final, le A-Level, est comparable au baccalauréat français. Literature Czy ma ono np. oznaczać, że nie będziemy kupować jabłek z Polski, bo są one tańsze niż jabłka pochodzące z Łotwy czy Finlandii?! Signifie-t-elle, par exemple, que nous n'achèterons pas de pommes polonaises parce qu'elles sont moins chères que celles produites en Lettonie ou en Finlande?! EurLex-2 Ponieważ jestem jedynym posłem z Polski będącym z wykształcenia lekarzem weterynarii i członkiem Komisji Rolnictwa w Grupie Europejskich Socjalistów, zakładam, że mogę mieć w związku z tą sprawą zapytania ze strony prasy i wyborców. Étant donné que l'auteur de la question est le seul député polonais a être diplômé en médecine vétérinaire et membre de la commission de l'agriculture et du développement rural pour le Parti socialiste européen, il est probable que la presse et les électeurs se tournent vers lui pour des questions relatives à cette affaire. not-set Jeżeli zawiadomienie będzie w języku włoskim, to jaka jest gwarancja, ze polski konsument go zrozumie i będzie w stanie podjąć decyzję o wniesieniu odpowiedzi na pozew? Dans quelle langue ce dernier va-t-il recevoir l'avis de paiement européen, en italien ou en polonais? EurLex-2 Opinia polskiego Sejmu była zgodna ze stanowiskiem rządu polskiego. Le Sejm polonais était aligné sur la position de son gouvernement. EurLex-2 Dziś nasza współpraca z Polską jest tak intensywna jak z Danią, a ściślejsza niż z Finlandią. Aujourd'hui, notre coopération avec la Pologne est aussi importante que nos travaux avec le Danemark, et supérieure à ceux que nous menons avec la Finlande. cordis Zdaniem sprawozdawcy jest to sprawa szczególnie istotna, jeśli zważyć, że w 2012 r. Ukraina będzie współorganizować z Polską mistrzostwa Europy w piłce nożnej. C'est un sujet de préoccupation majeure pour le rapporteur si l'on considère que le championnat d'Europe de football, organisé conjointement par l'Ukraine et la Pologne, aura lieu en 2012. not-set Z nowego urządzenia korzystać będą naukowcy i przedsiębiorcy z Polski i zza granicy. Scientifiques et acteurs du monde des affaires, de Pologne et ailleurs, devraient utiliser le nouveau microscope. cordis Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
Organizacyjnie bez zarzutu, a nawet na szóstkę. Do tego młodość, urok osobisty i radość życia. Podróżować z Nimi, to sama przyjemność i niezapomniana przygoda. Wakacje na Bali z polskim przewodnikiem, wycieczki po Polsku, wyprawy do Indonezji dostosowane do indywidualnych potrzeb. Polskie biuro podróży na Bali.
W tym odcinku zabierzemy Was w jedno z najbardziej magicznych miejsc na świecie, gdzie poznacie bohatera, który zarazi Was pozytywną energią, pasją, zaangażowaniem, a przede wszystkim osobowością!Mariusz od 13 lat mieszka ze swoją indonezyjską żoną i dwójką dzieci na wyspie Bali. To właśnie tam postanowił osiąść na stałe, by spełnić swoje centrum nurkowe, które obecnie odwiedzane jest przez tysiące miłośników tego z Mariuszem w poszukiwaniu unikatowej ryby Mola Mola, aby bliżej poznać sekrety podwodnego z kamerą odwiedzimy również balijskie restauracje, niesamowite plaże, świątynie i zapierający dech w piersiach las małp. Jak połączyć kilka kultur, języków i religii? Jak pogodzić życie rodzinne z pracą? Oglądajcie koniecznie!
. 168 107 261 294 485 742 96 420
jestem z polski bali